Glossaire des comparaisons populaires du Narbonnais et du Carcassez
Excellent état. Exemplaire de la bibliothèque de François Grassaud (étiquette en guise d'ex-libris en première page)
Réimpression de l'édition de 1882.
Préface de Dominique Blanc.
Fils d'ouvriers agricoles audois, Achille Mir (1822-1901) connaît parfaitement la langue du peuple dont il est issu. Cependant, normalien, instituteur, maître d'écriture, il est nourri d'une littérature française qu'il admire. Comment ce produit exemplaire d'un enseignement primaire en pleine expansion a-t-il pu devenir le chantre d'une langue qu'il lui a fallu refouler pour réussir sa carrière dans l'enseignement ? La réponse se trouve sans doute dans le succès populaire et la reconnaissance officielle de quelques poètes en langue d'oc qui rendent son utilisation possible pour un instituteur ; dans le fait aussi que celui-ci peut à la fois revendiquer une parfaite connaissance du langage populaire et une maîtrise de l'écriture capable de mettre en valeur sa richesse. Achille Mir est poète, conteur, créateur de types populaires devenus proverbiaux, tels les personnages de son Lutrin de Ladern, et le collecteur fidèle d'expressions occitanes qu'il notera toute sa vie durant dans ses carnets. Le présent Glossaire, jamais réédité depuis sa parution en brochure en 1882, est un document irremplaçable sur la langue d'oc à l'époque où elle était massivement parlée.
GARAE, 1984, 136 p.